Every job is a self-portrait of the person who did it—I'm happy to say I always autograph my work with quality.
Thanks for stopping by!
My name is Delfina. I'm a certified EN/ES Translator, Reviewer and Interpreter based in Rosario, Argentina, with 5 years of experience as a freelancer. I am currently working as a full-time Copywriter, Transcreator and Reviewer in the fields of Marketing & Advertising, HR, Sports, Literary Criticism and Legal.
In 2009, I started writing my first blog as a copywriter, in order to voice my thoughts on miscellaneous topics and issues such as Films, Books, Music, Writing and Translating, among others. I've always had a passion for writing fiction in English and in Spanish, but I would rarely post fictional content in my blog back then. In fact, I mainly included articles and reviews in English and in Spanish, which are still there to read in “De Artículos y Revisiones” if you want, though those probably need a boost! After many years of blogging in both languages within the same website, I realised I wanted to have a proper, unique space for writing in English, particularly about the challenges faced by freelance translation editors—that's how The Magic Pen was born!
Hope you enjoy your stay at The Magic Pen Edits! If you like what you read, don't keep yourself from commenting! I love to know what my readers think about the content I create and all feedback is welcome, provided it's voiced with respect, of course. :)
Want to subscribe to this blog so as not to miss a trick?
Type your e-mail address below and/or Like on Facebook!
Cheers to All Magic Pens and Happy Editing!!